Dr. George T. Sipos, traducător, editor şi critic literar, specialist în literatură şi cultură japoneză şi profesor de limbă şi cultură japoneză la Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie, a deschis ampla serie de manifestă intitulată „Romanian Classics in English: Liviu Rebreanu”, organizată de Institutul Cultural Român din Londra între 7 şi 17 aprilie (http://www.icr-london.co.uk/article/romanian-classics-in-english-liviu-rebreanu-literature-theatre-film-amp-music.html).
În calitatea sa de editor şi autor al introducerii celei mai noi traduceri în limba engleză a romanului Ciuleandra, apărut la Editura Cadmus Press, Sipos a participat pe 8 aprilie la o discuţie despre Rebreanu şi opera sa, împreună cu traducătoarea în engleză, Gabi Reigh. Evenimentul a fost acompaniat de lecturi din traducerea în engleză a romanului în interpretarea actorului Alin Balaşcan şi de lansarea piesei muzicale „Ciuleandra” a compozitorului şi contrabasistului Michael Creţu. Sipos şi Reigh au plasat Ciuleandra în contextul general al literaturii române interbelice şi l-au discutat ca pe o frescă a tensiunilor sociale şi politice ale vremii. Înregistrarea evenimentului este accesabilă pe canalul de YouTube al Institului Cultural Român din Londra, la https://youtu.be/Spt3I78vqgo.