Secţia de Italiană a inaugurat Laboratorul de Traducere Literară (Laboratorio di Traduzione Letteraria), coordonat de Afrodita Cionchin, în colaborare cu revista bilingvă “Orizzonti culturali italo-romeni / Orizonturi culturale italo-române”, înregistrată în Italia cu ISSN 2240-9645 (www.orizzonticulturali.it / www.orizonturiculturale.ro), care publică traducerile realizate de studenţi din seria de Întâlniri/Interviuri cu scriitori italieni câştigători şi finalişti ai celor mai importante premii literare din Italia.
Activitatea cu studenţii urmăreşte principalele tehnici de traducere din italiană în română şi din română în italiană, oferindu-le oportunitatea de a face primii pași în lumea traducerilor în cadrul unei reviste afirmate. În acest fel, li se garantează un parcurs eficient de orientare și formare, pentru a dobândi experiență directă în traducere și, prin urmare, pentru a-și spori cunoștințele și abilitățile în acest domeniu. Temele propuse au, de asemenea, rolul de a-i familiariza pe studenţi cu mediul cultural şi editorial italian al zilelor noastre, cu scriitorii cei mai cunoscuţi din diferite generaţii şi zone ale Italiei, dar şi cu scriitorii emergenţi, precum şi cu lumea complexă a premiilor literare a căror multitudine reprezintă un fenomen specific italian.
Studentele Alexia Lascu şi Raluca Ardeuan din anul al III-lea UVT LIT au realizat, pentru numărul din decembrie al revistei, traducerea interviului cu scriitoarea Alessandra Carati, care a obţinut locul al III-lea în finala celei de-a 76-a ediții a prestigiosului Premiu Strega.
Pagina este accesibilă la acest link:
http://www.orizonturiculturale.ro/ro_intalniri_Alessandra-Carati-interviu.html