EȘTI AICI:
Atelier de traducere și re(tro)traducere pentru studenții germaniști coordonat de Ildikó Gábos-Foarță 

Atelier de traducere și re(tro)traducere pentru studenții germaniști coordonat de Ildikó Gábos-Foarță 

Facultatea de Litere, Istorie, Filosofie și Teologie le-a oferit studenților germaniști posibilitatea de a participa la un workshop despre arta traducerii. Atelierul intitulat „Traducerea și Re(tro)traducerea” a avut loc la data de 25 noiembrie 2024, ora 14.40,  în sala 248 din sediul central UVT (Bvd. Pârvan nr. 4) și a fost susținut de doamna Ildikó Gábos-Foarță. În deschiderea evenimentului moderat de domnul lector univ. dr. Gabriel Kohn a vorbit doamna  conf. univ. dr. Karla Lupșan, prodecan al Facultății de Litere, Istorie, Filosofie și Istorie.  Studenții germaniști,  înscriși în anul al II-lea de studii,  la programul de studii de licență Limbi moderne au avut bucuria să  cunoască opera tradusă de doamna  Ildikó Gábos-Foarță, să traducă poezie, să compare traduceri și re(tro)traduceri și să afle detalii din laboratorul unui traducător creativ. Evenimentul a avut un ecou pozitiv în rândul tuturor participanților. 

UVT

Profesorul Joseph H.H. Weiler, membru al Academiei Americane de Arte și Științe, devine Doctor Honoris Causa UVT și participă la conferința de lansare a traducerii în limba română a cărții „Mai este Europa creștină? Apariția statului confesional secular”

În data de 1 decembrie 2025, Profesorul Joseph H.H. Weiler, unul dintre cei mai importanți juriști contemporani din domeniul dreptului internațional, al dreptului Uniunii Europene și al dreptului constituțional

Mai multe »